-
1 mettre en chemise
Французско-русский универсальный словарь > mettre en chemise
-
2 mettre sa chemise
гл.общ. надеть рубашкуФранцузско-русский универсальный словарь > mettre sa chemise
-
3 se mettre en chemise
остаться в одной рубашке, разориться дочистаDictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en chemise
-
4 se mettre en chemise
гл.Французско-русский универсальный словарь > se mettre en chemise
-
5 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
6 chemise
f1) рубашка, сорочкаmettre [passer] sa chemise — надеть рубашкуen bras [en manches] de chemise — без пиджака••chemises rouges ист. — гарибальдийцыmettre qn en chemise — разорить кого-либо дочиста; оставить кого-либо в одной рубашкеchanger d'idées [d'opinions] comme de chemise — менять беспрестанно свои убеждения; иметь семь пятниц на неделеil (elle) est dans sa chemise (et la tête lui sort) — там, где нас нет (иронический ответ на вопрос о чьём-либо местонахождении) -
7 chemise
f -
8 chemise
f1. руба́шка ◄е► (dim. руба́шечка ◄е►); соро́чка ◄е►;mettre sa chemise — надева́ть/ наде́ть руба́шку; changer de chemise — меня́ть, сменя́ть/смени́ть руба́шку; être en chemise — быть в одно́й руба́шке <соро́чке>; ● ne laisser à qn. que sa chemise fam. — оставля́ть/ оста́вить кого́-л. в одно́й руба́шке; обира́ть/обобра́ть <разоря́ть/разори́ть> кого́-л. до́чиста; changer d'idées comme de chemise — меня́ть ipf. беспреста́нно свои́ убежде́ния; име́ть семь пя́тниц на неде́ле 3. (carton) па́йка ◄о► (dim. па́почка ◄е►); обло́жка ◄е► (plus légère)chemise de nuit — ночна́я руба́шка;
-
9 se mettre
1) ( пассивное значение) ставиться; надеваться2) помещаться; становиться; садиться; ложитьсяse mettre à table — сесть за столse mettre au lit — лечь в постельse mettre autour — разместиться вокруг чего-либоse mettre en avant — выдвинуться вперёдse mettre à genoux — стать на колениne plus savoir où se mettre — не знать, куда деваться; не знать что делатьse mettre ensemble — поселиться вместе3) проникнуть; завестисьse mettre au service de qn — поступить на службу к кому-либоse mettre dans une sale affaire — впутаться в скверную историюse mettre contre qn — ополчиться на кого-либоse mettre après qn — придираться к кому-либоse mettre avec qn — сойтись с кем-либоil se met bien — ему неплохо живётсяs'en mettre — присоединиться к...; подхватить что-либоse mettre en chemise — остаться в одной рубашке6) (à, en; с инфинитивом или сущ.) начинать, приниматься за...; приступать к...; браться за...se mettre à la tâche — взяться за делоse mettre à l'anglais — заняться английским языкомil se met à faire beau — распогоживается; погода становится лучше7) ( косвенно-возвратное значение) надевать на себя; сделать что-либо для себя, себеse mettre un foulard sur la tête — накинуть платок на головуse mettre un peu d'argent de côté — отложить немного денег для себяelle n'a rien à se mettre — ей нечего надеть8)9) ( взаимное значение) стать, занять положение ( один по отношению к другому)se mettre en relation — вступить в контакт, установить отношения между собой10) прост. тузить друг другаqu'est-ce qu'ils se mettent! — здорово же они дают друг другу!11) прост. груб.se mettre, se laisser [faire] mettre — заниматься любовью12) -
10 n'avoir pas de chemise
разг.быть нищим, испытывать крайнюю нуждуLa mauvaise fortune me persécute au point de n'avoir de chemise au dos. (Werval, Les filles du feu.) — Злосчастная судьба меня преследует до такой степени, что я стал совершенно нищим.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas de chemise
-
11 ne laisser à qn que sa chemise
(ne laisser à qn que sa chemise [тж. mettre qn en chemise])оставить кого-либо в одной рубашке, разорить кого-либо дочистаDictionnaire français-russe des idiomes > ne laisser à qn que sa chemise
-
12 les mettre
прост.(les mettre [тж. les mettre en vitesse/en cinq secs])смыться, навострить лыжиLe sous-bois, épais désordre, invite irrépressiblement à la fugue. Si on les mettait? propose à demi-sérieux un grand gaillard en chemise bleue à un petit peureux, qui regarde l'officier. (L. Aragon, Les Communistes.) — Густой кустарник так и манит убежать. - А что если смыться? - полушутя, полусерьезно предлагает молодцеватый парень в синей рубашке другому, невзрачному; тот робко косится на Армана.
-
13 se mettre à l'aise
(se mettre à l'aise [или à son aise])не стесняться, чувствовать себя непринужденно- Fichtre, tu te mets à ton aise, dit cette femme quand elle aperçut Catherine en chemise. (É. Zola, Germinal.) — - Черт возьми, ты не стесняешься, - сказала женщина, заметив, что Катерина расхаживает в одной рубашке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre à l'aise
-
14 рубашка
ж.1) chemise fостаться в одной рубашке — rester (ê.) en chemise; перен. n'avoir que sa chemiseраздеться до рубашки — se mettre en chemise2) карт. dos m••родиться в рубашке разг. — прибл. être né coifféсвоя рубашка ближе к телу посл. — la chair est plus près du corps que la chemise; ≈ charité bien ordonnée commence par soi-même -
15 раздеться
se déshabiller, se dévêtir; se débarrasser de qch, ôter qch ( о верхней одежде)раздеться до рубашки — se mettre en chemise -
16 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
17 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
18 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
19 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
20 dernier
1. adj m; adj f - dernièrede dernier étage — см. de bas étage
2. m, fdonner jusqu'à la dernière goutte de son sang pour... — см. donner son sang pour...
См. также в других словарях:
chemise — CHEMISE. s. f. Vêtement de linge qu on porte sur la chair, et qui prend depuis le cou et les épaules jusqu au genou. Chemise blanche. Chemise de nuit. Chemise de jour. Grosse chemise. Chemise d homme. Chemise de femme. Chemise de bain. Mettre sa… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chemise — CHEMISE. s. f. Vestement de linge que l on porte sur la chair, & qui prend depuis le col & les espaules jusqu au genou. Chemise blanche. chemise de nuit. chemise de jour. chemise de dessus. chemise de dessous. grosse chemise. chemise d homme.… … Dictionnaire de l'Académie française
CHEMISE — s. f. Vêtement de linge qu on porte sur la chair, et qui prend depuis le cou et les épaules jusqu au genou. Chemise de nuit. Chemise de jour. Grosse chemise. Chemise fine. Chemise d homme. Chemise de femme. Chemise de bain. Chemise froncée.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mettre — (mè tr ), je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent ; je mettais ; je mettrai ; je mettrais ; je mis ; mets, qu il mette, mettons, mettez, qu ils mettent ; que je mette, que nous mettions ; que je misse ; mettant ; mis, v.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
METTRE — v. a. ( Je mets, tu mets, il met ; nous mettons, vous mettez, ils mettent. Je mettais. Je mis. Je mettrai. Mets. Que je misse. Mettant. Mis. ) Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. Mettre un malade dans une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
METTRE — v. tr. Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. Mettre un malade dans une baignoire. Mettre un mort en terre. Mettre un cheval dans l’écurie, à l’écurie; un oiseau dans une cage, en cage. Mettre du foin dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CHEMISE — n. f. Vêtement en linge ou en laine qu’on porte sur la chair. Chemise de nuit. Chemise de jour. Grosse chemise. Chemise fine. Chemise d’homme. Chemise de femme. Chemise froncée. Mettre sa chemise. Passer sa chemise. Prendre une chemise blanche.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chemise — [ ʃ(ə)miz ] n. f. • XIIe; bas lat. camisia I ♦ 1 ♦ Vêtement couvrant le torse (porté souvent sur la peau). ⇒fam. 2. limace, liquette. Chemise de femme : ancienntsous vêtement qui se mettait sous le corset; mod. ⇒ caraco. Chemise américaine : sous … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
Chemise (Vêtement) — Pour les articles homonymes, voir Chemise. Une chemise pliée. Une chemise est un vêtement masculin qui couvre le buste et les … Wikipédia en Français